アイ キャント スピーク イングリッシュ(PART1)
2007年01月24日

キャント スピーク アルヨ
以前の職場で(コレオオイネ)
中国から研修という事で陳さん(仮名)と云う
一人の男性がやって来ました
前にも少し触れましたが
私のいた職場はモロ体育会系の体質なモンですから
フロム・チャイナと云えどもこの不文律が適用されまして
陳さんは「特別扱い」という言葉を知らない
素敵な先輩たちにコキ使われていました
「異国の地」というそれだけでも不安な環境だと云うのに
さらに厳しい人々に囲まれると
本能的に私のかもし出すやさしさに気付いたらしく
また慈愛に満ちた私も陳さんを気遣うようになり
私たちは自然と仲良くなっていきました
(友情の話ダヨ)
ただ二人とも互いの言語を解する訳でもないので
カタコトの英語で意思疎通をしておりました
また陳さんは日本語も勉強したがっていたので
私は役に立ちそうな日本語も教えました
ある日の撮影現場
この日はその仕事を取ってきた
営業のT氏も現場に同行していました
しかし天候に左右されるのが常の仕事
この時も雲の多く流れる天空で
時折雨も落ちていました
陳さんはココだ!と理解したらしく
おもむろ営業T氏の傍に歩み寄ると
「Tサンワ
ヒゴロノ
オコナイガ
ワルイカラ
アメガフル!」
(う~ん、パーフェクト!)
と親指を立ててサインを交わす私と陳さん
日本語もロクに話せない陳さんに
いきなりそんな事を言われた営業T氏は
しばらくその言葉を咀嚼するように黙ってましたが
やがて私が尻を蹴飛ばされました
またある時
その会社は5階建てで、私のセクションも5階でしたから
陳さんも暇な時はよく5階で過していました
ある時2階から内線電話がなり
(陳さんを現場のアシスタントとして連れて行きたいから2階に下ろすよう)
との指示
さて私は
それを陳さんに伝える正確な英語の言い回しを知りませんでした
しょうが無いんで
「陳さん、get out!」
「get out to 2階!」
もはや何語?という素敵な言語を言い放ってしまったのです
しかし
すでに成立していた我々の友情は
そんな事に動ずるはずも無く
陳さんは
「OK」
と親指を立てて笑顔で階段を下りて行きました
やはり思いは心で伝わるものですネ
Posted by L-00 at 19:06│Comments(4)
│他
この記事へのコメント
ゲラウトゥ! 面白い。
ゲラウトゥ to 二階、が最高。
私もお気に入りに入れさせて戴きました。
ゲラウトゥ to 二階、が最高。
私もお気に入りに入れさせて戴きました。
Posted by 新崎純 at 2007年01月25日 16:16
新崎純 さま
喜んで頂けて幸いです
「ケミックス」近所なので
どこかで見かけましたら
声をお掛けしますネ
あっ居住は別ですか?
喜んで頂けて幸いです
「ケミックス」近所なので
どこかで見かけましたら
声をお掛けしますネ
あっ居住は別ですか?
Posted by L-00 at 2007年01月25日 19:02
居住も近くですよ。
マックスバリューから144歩位カナ~
だけど、ドーやって僕だと判断するんです?
記憶力ゼロ人間ですので、ヒョットして
コンサートに来て戴いたとか?
マックスバリューから144歩位カナ~
だけど、ドーやって僕だと判断するんです?
記憶力ゼロ人間ですので、ヒョットして
コンサートに来て戴いたとか?
Posted by 新崎純 at 2007年01月25日 21:45
新崎純 さま
>ドーやって僕だと判断するんです?
トランペット持って歩いてもらえると
助かるのですが(笑)
マックスバリューから
144歩歩いた所で
手当たり次第に
「新崎純さんですか?」
と訊いてみます(笑)
多分「オーラ」で気付きますヨ
コンサートは未経験です
>ドーやって僕だと判断するんです?
トランペット持って歩いてもらえると
助かるのですが(笑)
マックスバリューから
144歩歩いた所で
手当たり次第に
「新崎純さんですか?」
と訊いてみます(笑)
多分「オーラ」で気付きますヨ
コンサートは未経験です
Posted by L-00 at 2007年01月25日 22:01